Translation of "wrong all" in Italian


How to use "wrong all" in sentences:

I have been wrong all these years.
Ho sbagliato per tutti questi anni.
Things go wrong all the time.
Le cose a volte vanno male.
You didn't do anything wrong, all right?
Non hai fatto niente di male, capito?
Okay, first of all, Variety got it wrong, all right?
Ok, senti, prima di tutto, "Variety" ha preso un abbaglio.
You said I would be fine, but there's something wrong, all right?
Hai detto che sarei stata bene, ma c'è qualcosa che non va, ok?
You mean I've been wrong all these years?
Intende dire che ho sbagliato per tutti questi anni?
So I made a fearless moral inventory of all the people that did me wrong all these years, beginning with my mother.
Ho preparato un coraggioso inventario morale di tutta la gente che, in tutti questi anni, mi ha maltrattato. A partire da mia madre.
Fighting to right every wrong, all the while begging to be taken out.
Tu? Combatti per rimediare a tutti i mali... tutto ciò mentre implori di farti uccidere.
Could tell something's been wrong all year.
Il segnale che da tempo c'e' qualcosa che non va.
where the accuser realizes that he was wrong all along and should've minded his own business.
L'accusatore capisce che si sbagliava, e che avrebbe dovuto farsi i fatti suoi.
Because if we're wrong... all the questions we've asked about the president's service go away.
Perche', se abbiamo torto, tutte le domande sul servizio militare del presidente svaniscono.
I don't know right from wrong all the time.
Non sempre riconosco cio' che e' giusto da' cio' che e' sbagliato.
Listen, you two, you haven't done anything wrong, all right?
Ascoltate. Voi due non avete fatto niente di male.
Maybe I had you pegged wrong all along.
Forse ti ho giudicato male fin dall'inizio.
Perhaps I've been wrong all along.
E forse mi sono sempre sbagliato.
Nothing was was wrong, all right?
se ci sono problemi. - Non c'era nessun problema, ok?
And those doctors had been wrong all along.
Che davvero fosse un miracolo, e che i medici si sbagliassero da sempre.
Then a man arrives who would explain to us that what we've been doing was wrong all those years, what Nassau ought to be, what he could make it if we would all just follow his lead.
Ma poi è arrivato un uomo... a spiegarci dove avevamo sbagliato, in tutti quegli anni... che cosa Nassau avrebbe dovuto essere... cosa avrebbe potuto farla diventare... se solo noi tutti avessimo seguito la sua guida.
I've been wrong all these years.
Ho avuto torto tutti questi anni.
Besides, doctors are wrong all the time.
Inoltre i dottori si sbagliano sempre.
Because if I'm wrong, all I am is wrong.
Perche' se mi sbaglio, mi saro' sbagliata e basta.
Yeah, well, robberies go wrong all the time.
Si', beh, molte rapine finiscono male.
If I'm wrong, all we do is shave a few hours off.
Se mi sbaglio, gli toglieremmo soltanto qualche ora.
And who proved wrong all who scoffed at the idea that a young maiden could be one of the fiercest warriors this realm has ever known?
E chi ha dimostrato che sbagliava chi scherniva l'idea che una fanciulla potesse essere tra i guerrieri più spietati del Regno?
You ever worry we was wrong all those years, and there ain't no Heaven and there ain't no nothing?
Ti sei mai preoccupato che ci fossimo sbagliati in tutti questi anni, che non c'è un Paradiso che non c'è un bel niente?
We play all kinds of crazy fucking sex games involving humiliating my ex-husband, and this is sick and wrong, all of a sudden?
Facciamo tutta una serie di fottuti giochi sessuali, che riguardano l'umiliazione del mio ex marito e ora... all'improvviso e' una cosa sbagliata?
No, that's wrong, all right, I told you that there were five or six.
No, e' sbagliato, ok? Vi ho detto che ce ne erano cinque o sei.
And we don't just practice things going right, we practice things going wrong all the time, so that you are constantly walking through those spiderwebs.
Non ci si allena solo per quando le cose vanno bene, ma anche per quando le cose vanno male, entrando di continuo in quelle ragnatele.
In the case of uncertainty, we get it wrong all the time -- and at the very least, we should be aware of that, and ideally, we might try and do something about it.
Nel caso dell'incertezza, ci sbagliamo tutte le volte... e, alla fin fine, dobbiamo esserne consapevoli. L'ideale sarebbe provare a migliorare questa situazione.
3.2701361179352s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?